2009.12.20

Happy Xmas (War Is Over) (訳詞)

さぁ クリスマスだね

今年のきみはどうだった?

一年が過ぎ

新しい年が始まる

さぁ クリスマス

楽しめるといいね

身近な人も 大好きな人も

お年よりも 若者も

メリー クリスマス

そしてハッピーな新年を

なんの恐れもない

いい年になりますように


さぁ クリスマスが来たね

弱い者にとっても 強い者にとっても

お金持ちにも 貧しい人たちにも

この世は間違いだらけ

そして今 ハッピーなクリスマス

黒人にとっても 白人にとっても

黄色い肌の人にも 赤い肌の人にも

争いなんかやめようよ

メリー クリスマス

そしてハッピーな新年を

なんの恐れもない

いい年になりますように


戦争は終わる

望みさえすれば、戦争は終わるのさ





クリスマス企画ということで、今日は ジョン・レノンのこの曲を訳してみましたー。 そのまんまだと不自然になりますので、意訳になってます。 

ジョン・レノンらしい、社会や世界平和に目を向けた歌詞が特徴的ですね。



関連記事


この記事へのトラックバックURL
http://shydreamer.blog21.fc2.com/tb.php/2326-acff9ccb
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
 シャイドリーマーさん はじめまして、コウと申します。

 もうすぐクリスマスですねv-255 
楽しい事がたくさんあれば いいですねv-339
シャイドリーマーさんにも 祝福が至らんことを! 

 これからもよろしくお願いしますm(_ _)m
 ではまた☆
Posted by コウ at 2009.12.20 10:54 | 編集
こんにちは。

素敵な、優しい言葉をありがとうございます。
コウさんも幸せなクリスマスを過ごしてくださいね。

ところでコウさんはピアノの名手なのですね。
羨ましいです・・・
別館の演奏すばらしいですね。
また癒されにいきますね。
今日はありがとう。
Posted by シャイドリーマーより コウさんへ at 2009.12.20 11:47 | 編集
おろろ・w・

テンプレート変わったんですねw

一瞬他のブログに飛んだかと思ってびっくりしました・w・;
Posted by fura at 2009.12.20 11:51 | 編集
そうなんです。

IE 8.0にバージョンアップしたせいなのか(?)前のテンプレが変になってしまって
直す技術も知恵もないので、テンプレを変えたのです。
でもこれ気に入ってます。 かわいらしいでしょう?
Posted by シャイドリーマーより furaさんへ at 2009.12.20 11:58 | 編集
管理者にだけ表示を許可する