2009.11.10

Tears in Heaven (訳詞)

もし天国で会えたら

僕の名前を覚えていてくれるかな

もし天国で会えたら

前と同じでいてくれるかな


強くならなければ

そして進んでいかなければ

だって僕はまだ

天国に行けないのだから


もし天国で会えたら

手を取ってくれるかな

もし天国で会えたら

立ち上がれるよう助けてくれるかな


道を見つけなきゃ

夜も昼も切り抜けられるように

だって僕は天国に

いられないのだから


時は人を落ち込ませ

時は人をひざまずかせ

時は人の心を傷つける

人は救いを求める

”どうかお願い”と


ドアの向こうには

きっと平和があるはずさ

そして天国にはもう

涙はないはずさ


もし天国で会えたら

僕の名前を覚えていてくれるかな

もし天国で会えたら

前と同じでいてくれるかな


強くならなければ

そして進んでいかなければ

だって僕はまだ

天国に行けないのだから





こんにちは。 大好きな曲の一つ、エリック・クラプトンの Tears in Heavenを訳してみました。 あくまで意訳ですので、細かいことは目をつぶってください・・・

この曲は当時、息子を事故で失ったクラプトンが傷心の中でつくったとされてるそうですネ。 メロディもたいへん美しく、胸に響きます。 まだ聴いたことない方はぜひ一度聴いてみてください。



関連記事


この記事へのトラックバックURL
http://shydreamer.blog21.fc2.com/tb.php/2219-19fe225e
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
あたしもこの唄が大好きです。
父が好きで小5くらいのときに初めて聴いたんですけど、
ギターの落ち着いた音色と、エリック・クラプトンの声が哀しいくらい溶け合ってて、
一瞬で忘れなくなりました。そのとき父にこの唄のエピソードを聞いたんですが、
亡くなった息子さんへの想いが今でも、痛いほど伝わってきますよね…ほんとうに素晴らしい曲です。
Posted by §Rain§ at 2009.11.11 20:22 | 編集
こんばんは。 お、若いRainさんと曲の好みが一致して、なんかうれしいです♪
この曲を娘にも聴かせてくれるお父さん。 素敵ですね。
何年も前、ラッキーなことに直にこの曲を聴くことができました(コンサートで)
本当に名曲だと思います。
例のエピソードを知ってから聴くと、なおさら伝わってきますね。
今日はコメントありがとう~♪
Posted by シャイドリーマーより Rainさんへ at 2009.11.11 20:27 | 編集
私も、エリック・クラプトンのTears in Heavenは大好きです。もちろん、iPodに入ってますよ。

Would you know my name if I saw you in heaven?
でしたっけ?

切ないです。。。

応援凸!
Posted by とにー(Tony) at 2009.11.11 20:49 | 編集
こんばんは。

コメントありがとうございます。
とにーさんも大好きな曲なのですね。

ちなみに・・・

Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?

I must be strong
And carry on,
'Cause I know I don't belong
Here in heaven.

という感じですネ。

とにーさん暗記してらして、すごいです。
拍手 拍手~☆
Posted by シャイドリーマーより とにー(Tony)さんへ at 2009.11.11 22:30 | 編集
管理者にだけ表示を許可する